Jardin de VienneJardin de Vienne1
Lyrische Übersetzung Der kleine Mann, Er lacht nicht mehr; Die Lebenshand Schlug Dich zu schwer. Dein Körper schwankt Im Wind der Nacht – Ein letzter Tanz, Ein „Gute Nacht“ Den Baum erstiegen, Den Vögeln gleich, Daß Deine Seele fliege, Höher steigt… Der kleine Mann Ist eingenickt. Wie Frucht vom Stamm Hat man Dich gepflückt. Dein Kopf geneigt – Für mich den Blick? In Ferne schweigt Der schwarze Strick. Den Baum erstiegen, Den Vögeln gleich, Daß Deine Seele fliege, Höher steigt… Heut Nacht spür ich Schmerz glühn – Hat sich erhängt In einem Garten Wiens. 1. Vielleicht ist es ja bloßer Zufall, aber das Sanatorium, in dem Franz Kafka sich gegen seine Tuberkolose behandeln ließ und wo er starb, hieß… „Garten von Wien“! Other translations of Jardin de Vienne. |
© RuMoHoR 2001–2014