Que mon cœur lâcheDa bleibt mir doch gleich das Herz stehen
Textorientierte Übersetzung Ganz schön/allzu heftig/brutal Das Amalgam/die Mischung/das Durcheinander Der Körpertanz/der Tanz der Körper Die tödliche Liebe/die Liebe zu Tode Liebe Gift/Giftige Liebe Kollision/Aufeinanderprall/Zusammenstoß Die Angst stürzt/legt sich/prasselt nieder Auf unser Herumtoben/-tollen Du unter/zwischen uns Kautschuk/Gummi Du führst Dich behutsam/dringst unauffällig/schmeichelst Dich ein In unsere Leidenschaften/Lieben/Zuneigungen Das ist nicht leicht/einfach Das Vergnügen/die Freude/Lust/der Spaß Zähmen/sich gewöhnen an Deinen vereisten/eisigen/gefühlskalten/polierten Körper Mein Herz setzt aus Meine Träume von exzentrischer Liebe Haben nicht mehr ihren Straß Mein Liebesstreß ist so traurig Mein Herz setzt aus Aber tu mir weh Mißbrauche Fesseln und Lilien (Wonnen)1 Die Zeiten sind schlaff Die Liebe hat Schmerzen Es sind die Zeiten der Plastik-Liebe Welch böser Engel/Teufel Gerät auf Abwege Um zu kreuzigen/martern/peinigen/quälen Meine Freiheiten Ich armer Schlucker/Teufel Ich bin so krank/fühl mich so schlecht Taumel/Schwindel der Liebe, Verletzter/wundgeriebener/gekränkter Liebe 1. Anmerkung von Peter M.: „des lys“ klingt gesprochen und gesungen wie „délice“, also „Wonne“, „Vergnügen“ und ist ein weiterer Hinweis auf den sexuellen "Touch" des Liedes. Other translations of Que mon cœur lâche. |
© RuMoHoR 2001–2014