MFLT

L’histoire d’une fée, c’est…

БЛАГОВIЩЕННЯ

СловаMylène Farmer
МузыкаLaurent Boutonnat
ПереводГоловин Геннадий
Язык украинский
Перевод предоставлен users.i.com.ua/~genna_g/

Три повороти і тиша

Це мене засмучує

Я танцюю у твоїй душі

Я з'являюся коли цього хочуть

Три повороти і тиша

Я зроблена не з латексу

Коли мене забувають

Зміст мого життя зникає

Загадай бажання чи два

І закрій ока

Я вже тут

Заради всіх тих і цих

Хто зухвалий і сміливий

Хто вірить у мене

Загадай бажання по-справжньому

І повір у таємницю

Усі вже тут

Це легко, це просто

Коли любиш [змах вій]

О, швидше, поквапся

Перш ніж усе пробудиться

Піймай мене

Але не за кінчики крил

Адже фея іноді така тендітна

Перш ніж наступить ніч

Піймай мене

Спритність рук, гри в любов

І я?

Три повороти і тиша

Це мене шокує

Коли моє горе безмежне

Я перетворююся у фальшиве золото

Три спритних трюки

У мене багато їх у запасі

Чи розіб'ється моя чарівна паличка

Якщо великий Лемент знищить мене

Загадай бажання чи два

І закрій ока

Я вже тут

Заради всіх тих і цих

Хто зухвалий і сміливий

Хто вірить у мене

Загадай бажання по-справжньому

І повір у таємницю

Усе вже тут

Це легко, це просто

Коли любиш [змах вій]

Про, швидше, поквапся

Перш ніж усе пробудиться

Піймай мене

Але не за кінчики крил

Адже фея іноді така тендітна

Перш ніж наступить північ

Піймай мене

Спритність рук, гри в любов

І я?

Понеділок, вівторок, середа,

четвер, п'ятниця, субота,

неділя

Перш ніж усе пробудиться

Піймай мене

Але не за кінчики крил

Адже фея іноді така тендітна

Перш ніж наступить північ

Піймай мене

Спритність рук, гри в любов

І я?

Перш ніж усі пробудиться

Піймай мене

І подивися на мої іскри

Фея це саме чарівництво

Перш ніж наступить північ

Піймай мене

Спритність рук, гри в любов

І я?



© RuMoHoR 2001—2014