MFLT

Je te rends ton amour

Возвращаю тебе твою любовь

СловаMylène Farmer
МузыкаLaurent Boutonnat
ПереводМихаил Скурлатов
Язык русский
Перевод предоставлен web.archive.org/web/20030817131041/mylene.onex.ru/trans/trans.htm

Извлеките из рамы,

Мою висящую на стене жизнь —

Мечтала я,

Видя со стены

Очаг, всех этих незнакомцев,

Тебя среди них…

Полотно,

Волокно, сквозь которое выступают синяки…

Ты видел Душу,

А я — лишь твою руку.

Выбрать Гогена …

И я возвращаю тебе твою любовь,

Стану вновь контурами твоего рисунка,

Возвращаю тебе твою любовь,

Это — моя последняя жалоба.

Возвращаю тебе твою любовь,

Как минимум — навсегда!

Буду контурами твоего рисунка,

«Женщина обнаженная, стоя».

Извлеките из рамы

Жизнь-полотно,

Обрезанное живодером…

Я поверила басням

Всего лишь простого смертного любовника.

Он обманул меня.

А ты,

Ты позволил мне себя скомпроментировать.

Я буду «Единственной»

Для миллионов глаз,

Наготой мэтра.

И я возвращаю тебе твою любовь,

Как минимум — навсегда!

Возвращаю тебе твою любовь,

Ведь моя собственная — слишком тяжела.

Возвращаю тебе твою любовь,

Это ясно как божий день,

Краски её смазаны,

Но я вновь зажигаю свою любовь,

Стану вновь контурами рисунка

Моего единственного хозяина — Эгона Жиля и…



© RuMoHoR 2001—2014