MFLT

L’âme-stram-gram

СловаMylène Farmer
МузыкаLaurent Boutonnat
ПереводМихаил Скурлатов
Язык русский
Перевод предоставлен web.archive.org/web/20030817131041/mylene.onex.ru/trans/trans.htm

Во мне, во мне ты,

Кого люблю!

Скажи мне, скажи мне,

Когда вдруг не получается !

Нами правит только ЭТО ,

И скажи мне, сколько раз?..

Разделить самую тайную тоску свою с первым встречным-

Он сочтет это банальным.

Я услышала твои признания,

И Рой пьяно жужжит ,

Я слышала — ты приговорил себя к «Ам-Страм-Грам»

Это тебя изнуряет и придает тебе очарования.

Во мне, во мне ты,

Кого люблю!

Скользи и втирайся своим животом

В мое жерло!

Улетевшие, Шмель и его подруга Ухо…

На диване и признаются, и занимаются психоанализом.

Я услышала все то, что ты прошелестел,

И Рой жужжит в такт…

Я услышала твои Эдиповы комлексы,

И Рой показал себя —

Это Ам-Страм-Грам!

Ам-страм-грам,

Пика-Пика-Колеграм ,

Волос-Волос-Рататам,

Ам-страм-грам,

Пиковая Дама,

Ам-страм-грам-

Ужаль меня в душу,

Напичканную мужскими мускулами.

Ам-Страм-Грам жалит дам.



© RuMoHoR 2001—2014