MFLT

Souviens-toi du jour…

Erinnere dich an den Tag

СловаMylène Farmer
МузыкаLaurent Boutonnat
ПереводPeter Marwitz, Michael Kuyumcu
Язык немецкий
Перевод предоставлен www.mylene-farmer.de

Sobald der Wind alles verweht hat

Erinnere dich/Gedenke

Sobald die Erinnerung aus dem Bewußtsein entschwunden ist

Erinnere dich!

Erinnere dich daran, daß man alles aufgeben kann

Erinnere dich, daß man alles brechen/verhauchen kann

Und wenn es ein Mensch/Mann ist,

Wenn es ein Mensch/Mann ist

Mit ihm über Liebe aus freien Stücken/nach Belieben sprechen

Über Liebe aus freien Stücken

Erinnere dich, daß man, wenn man will, alles, was man aufggibt,

Auch wieder zusammenfügen kann

Erinnere dich, daß man alles brechen/verhauchen kann

Die Schicksale sind verbunden

Und wenn es ein Mensch/Mann ist,

Wenn es ein Mensch/Mann ist

Mit ihm über Liebe aus freien Stücken/nach Belieben sprechen

Über Liebe aus freien Stücken

Der Atem(hauch)/Luftzug ist eben erst entwichen

Die Augen sind feucht (geworden)

Und diese Gesichter (sind), zusammengezogen/bekümmert

Für eine Minute

Für eine Ewigkeit

Die Hände haben sich erhoben

Die Stimmen sind zusammengeschnürt

Wie eine Umarmung/Umklammerung der Welt

Unisono/im Gleichklang

Zu dem Menschen, der wir sein werden

Erinnere dich, daß die Welt sich verändert hat

Im Lärm/Dröhnen der Schritte, die widerhallen

Erinnere dich an (die) desillusionierten/entzauberten Tage

An die gewandelten Schicksale.

Und wenn es ein Mensch/Mann ist,

Wenn es ein Mensch/Mann ist

Mit ihm über Liebe aus freien Stücken/nach Belieben sprechen

Über Liebe aus freien StückenIst dies ein Schritt hin zum Staub



© RuMoHoR 2001—2014