![]() | ||||||||||
CaliforniaКАЛИФОРНИЯ
Аэропорт, аэровокзал… За все золото мира уехать бы отсюда. Это блюз, приступ хандры и гарантированная отключка. Придет ночь, пробьют часы — и я умру между равнодушием и тяжестью, где я нахожусь. Посмотреть в другую сторону, выйти отсюда — и уехать в Америку… Как это сексапильно — Сансет и улыбающийся мне ковбой Мальборо. Я ощущаю свое существование! Зной чужбины — это как симфония. Небо Калифорнии сексуально сверкает, и под кожей моей Лос-Анжелеса без меры… И тоска с моего пути скользит так сексуально — в прошлое моей жизни, жизни, которая меняется. Нет больше мыслей, только идея — о плате за свободу. Мои ноги срастаются с дорожным асфальтом. Приди, скорее, ночь, И верни меня к жизни своим поздним дыханием. Полицейский обругал меня, тоже мне, трагедия. Уеду в путешествие и разденусь в жару, Под полуденным солнцем… 6 утра, и я — вознаграждена. Я — кусочек льда в бокале, я — мелодия… Скажи, Вессон, любовь моя надуманная — Ведь жар жерла пушки — это как симфония… Other translations of California. |
© RuMoHoR 2001–2014