Je t’aime mélancolieЯ ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, МЕЛАНХОЛИЯ
Я хочу провести жизнь в постели. Это — как навязчивое желание, как идея фикс… Каждый раз, когда со мной кто-то разговаривает про это — открывается моя рана: ночь слишком быстро прорастает своими сорняками… И тогда мне приходит в голову идея: а может быть, мне тоже себя пожалеть? Определенно, это моя удача! Я сладко страдаю, ожидая свою Боль — у нее такой нежный рот… Я хочу провести жизнь в постели. Это — как навязчивое желание, грустная идея, которая преследует меня ночью, ночью, ночью… Я смакую ночью идею Вечности, идею Ночных Сорняков, которые бессмертны. Когда все кругом серое, Боль — моя подруга. Долгое, кислое самоубийство — я люблю тебя, меланхолия. Чуство, приближающее меня к Вечности, смесь самого худшего из моих желаний… Я люблю тебя — меланхолия. Когда все кругом серое, Боль — моя подруга. У меня тоже душа в слезах, она шатается… О, приди, я прошу тебя — это и твоя подруга тоже, это — элексир моего бреда… Я люблю тебя, меланхолия. Я хочу провести жизнь в воздухе! Это — как навязчивая идея. Каждый раз, когда мне говорят: «это на тебя Ночные Сорняки подействовали» — я говорю, что рожденная дикой все равно имеет право на уважение. После всего, что она перенесла, она показывает кукиш всем жившим слишком безбедно. У меня есть идея — по поводу морали… это грустная идея, но она — бессмертна. Кратко можно сформулировать так: Чтобы понравится ревнивцам — нужно, чтобы они о тебе ничего не знали. Но… на этот раз, Бог бросил меня здесь, так что… Other translations of Je t’aime mélancolie. |
© RuMoHoR 2001–2014