Optimistique-moiДай мне оптимизма
«Плевал я на твои горести, как всех и каждого:». Да, все течет, все изменяется. «Плевал я на твою тоску. Меня моя насыщает, Hо я от неё устаю». Да, все течет, все изменяется. «Hе нужны мне твои „Я тебя люблю“, эти крики меня обязывают к чему-то!» Да, это любовь. Это что, любовь? «Ты не видел, это болезненно. В общем, я настроен патетично,» Это — любовь. Отче не был таким, когда Говорил совсем тихо: «Маленький цветок розы, бутон с влажными лепестками, ты — поцелуй, который я посылаю.» Дай мне оптимизма, отче, Дай мне оптимизма, когда мне холодно! Я говорю себе, совсем тихо, Когда ничто не стоит между нами, Что вот прямо сейчас твои ласки Заставят прекратиться кровотечение: Дай мне оптимизма, отче, Дай мне оптимизма, верни меня к жизни, отче! «Тебе плевать на оборотную сторону медали, как на всё и на всех!». Да, все течет, все изменяется. «Hе обращай мнимания на всякие »небесные знаки», верно лишь то, что написано в твоём молитвеннике.» Да, время идет. Ты говоришь «всё, хватит историй, Твоя жизнь предопределена » Это — любовь. Это что, любовь? Распни меня, Понтий Пилат, А затем утопись в багровой воде. Любовь — далеко. Отче был более злым, когда… Говорил совсем тихо: «Маленький цветок розы, бутон с влажными лепестками, ты — поцелуй, который я посылаю.». Дай мне оптимизма, отче, Дай мне оптимизма, когда мне холодно! Я говорю себе, совсем тихо, Когда ничто не стоит между нами, Что вот прямо сейчас твои ласки Заставят прекратиться кровотечение: Дай мне оптимизма, отче, Дай мне оптимизма, верни меня к жизни, отче! Other translations of Optimistique-moi. |
© RuMoHoR 2001–2014