MFLT

Vertige

ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ

LyricsMylène Farmer
MusicLaurent Boutonnat
TranslationМихаил Скурлатов
Language russian
Translation origin web.archive.org/web/20030817131041/mylene.onex.ru/trans/trans.htm

Дождь, нагота,

Пусть ночи будут более медленными и освобождающими.

Дождь, сладострастие,

Непостоянство бытия.

Пусть ты увидишь, как эфемерна жизнь —

как пролетающие облака,

как вода, необходимая в пути.

Все дальше, все выше —

Я приближаюсь к Светилу.

У меня головокружение от жизни

Все дальше, все выше

Мой Дух путешествует.

У меня головокружение от жизни

Пробуждение Чуства,

и инстинкт танца…

У меня головокружение от жизни

Чем дальше, тем больше

Восторга и Необьятности.

У меня головокружение от того, что я — живая.

Дождь, нагота,

Пусть ночи будут более долгими.

Мужчина рычит — он скован цепями

из стали своего непонимания и страдания.

Время не принадлежит никому.

Балет неуловимых звезд…

Мгновение, в котором мы сейчас живем —

в тебе заключена Сущность всего путешествия.



© RuMoHoR 2001–2014